I'm only getting an answering machine http://www.cancerprostata.org/motrin-or-tylenol-for-back-pain.pdf controversial motrin moms commercial It was not immediately clear what had caused the crash but some passengers reported hearing an explosion before the train derailed. Spain’s Interior Ministry, however, quickly dismissed a terrorist attack as the cause of the derailment. http://empatiacomunicacion.com/phenergan-codeine-syrup-high.pdf how to get promethazine codeine syrup online "I'm not going to learn her language. She's learning my language," Salo said. "And so the more and more she's learned my style of coaching, my language, I think that relationship has gotten better and better. ... She's got some great speed as well as endurance." |
PmWikiIt /
TerminologiaQuesta pagina serve a fornire un riferimento ad alcuni termini comuni inglesi e la loro traduzione in italiano. Possiamo anche usarla per discutere termini da tradurre.
Open your XYZ file può essere sia Apri/Aprite il tuo/vostro file XYZ ma solitamente nelle traduzioni che ho fatto ho sempre utilizzato una forma più impersonale del tipo Aprire il file XYZ che a mio avviso suona meglio. SteveAgl? In english, where plurals are commonly at the end of the WikiWord, it is easy to display them: Depending the structure of your language, if plurals are noted inside the WikiWord instead of the end, it might be a good idea to name some pages in plural. This might apply to frequently used pages as :
At the end of each translated page, to help update on the original site, we may add the original references, both in english and in local language like below (the style
Pagina originale: PmWikiIt.Terminology -
Backlinks |